No exact translation found for بدء التدريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بدء التدريب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Entamer immédiatement la formation des diplomates et d'autres fonctionnaires.
    البدء الفوري لأنشطة تدريب الدبلوماسيين وغيرهم من الموظفين العامين؛
  • vii) Établissant des facilités régionales de développement des projets pour apporter une mise de fonds initiale, assurer une formation et dispenser une assistance technique;
    '7` إنشاء مرافق إقليمية لوضع المشاريع توفر أموال بدء التشغيل والتدريب والمساعدة التقنية؛
  • Et bien j'ai pensé qu'il t'en fallait d'avance pour commencer à t'entrainer pour la revanche
    حسنا، حسبت أنكِ تريدين البدء في التدريب الخاص بك لإعادة مباراتنا
  • Ce guide national, élaboré avant le début des activités de formation, est un recueil des règlements du pays et comprend des renseignements généraux sur les enjeux des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et un aperçu du Protocole de Montréal, de ses Amendements et des stratégies nationales d'élimination et, par conséquent, représente le principal manuel pédagogique.
    وهذا الدليل القطري الذي أُنشئ قبل بدء التدريب، هو خلاصة وافية للأنظمة القطرية الخصوصّية، ويوفّر معلومات خلفيّة عن مسائل موادّ ODS بما في ذلك نظرة عامة على بروتوكول مونتريال، وتعديلاته واستراتيجيات الإزالة الوطنية، وهو بالتالي مستَعمل كمادّة تدريس أساسيّة.
  • Spécialiste de la formation, orientation et lancement/déploiement rapide des missions, P-4
    موظف تدريب، التوجيه وبدء البعثات/الانتشار السريع، ف-4
  • Comme il a été indiqué dans le rapport initial, le Kazakhstan a créé les conditions de l'exercice des droits de la personne humaine à l'enseignement gratuit aux niveaux secondaire général et professionnel élémentaire et aussi, sous réserve d'admission par concours, à l'enseignement professionnel secondaire et à l'enseignement supérieur.
    يلاحَظ في التقرير الأوّلي أن كازاخستان وفرت الظروف اللازمة لإعمال حقوق المواطنين في التعليم الثانوي العام المجاني وبدء التدريب المهني وكذلك، على أساس تنافسي، التدريب المهني الثانوي والتعليم العالي.
  • Les progrès se sont poursuivis, bien que lentement, sur la voie d'une réforme du secteur de la sécurité, notamment par la fermeture de toutes les zones de rassemblement avant désarmement et le cantonnement des combattants, le règlement du problème ancien de l'harmonisation des grades militaires et le début de la formation et du déploiement d'unités intégrées de la Force de défense nationale.
    استمر التقدم نحو إصلاح قطاع الأمن وإن كان بوتيرة بطيئة، بما في ذلك إغلاق جميع مناطق تجمع ما قبل نزع السلاح، وإيواء المقاتلين، وحل المسألة المعلقة المتصلة بالمواءمة بين الرتب العسكرية وبدء تدريب ونشر الوحدات المتكاملة من قوة الدفاع الوطني.
  • Avant le lancement de ce programme à l'échelle du Secrétariat, le Bureau de la déontologie et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont organisé une réunion spéciale d'information intitulée « La déontologie sur les lieux de travail » et destinée aux fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint ou de sous-secrétaire général.
    وقبل بدء التدريب في الأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة، نظم مكتب الأخلاقيات بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية برنامجا خاصا عن ”الأخلاقيات في مكان العمل“ لكبار الموظفين من رتبتي وكيل الأمين العام وأمين عام مساعد.
  • En outre, un montant de 30 000 dollars sera utilisé pour commencer à former les membres de toutes les commissions paritaires de recours.
    وعلاوة على ذلك، سيستخدم مبلغ 000 30 دولار كتكاليف للبدء في تدريب أعضاء جميع مجالس الطعون المشتركة.
  • d) Formation : 30 000 dollars afin de commencer à former les membres des commissions paritaires de recours à New York, Genève, Vienne et Nairobi.
    (د) اعتماد 000 30 دولار للتدريب لتغطية تكلفة البدء في تدريب أعضاء جميع مجالس الطعون المشتركة (نيويورك، جنيف، فيينا، نيروبي).